各位亲爱的国际学生:
你们好!
2020年的日历,还剩下最后一页,在新的一年即将到来之际,你们的母校——皇冠国际体育appapp国际学院的全体老师衷心地祝福你们和你们的家人、朋友,新年快乐!同时,衷心祝愿全世界的人们尽快摆脱新冠肺炎疫情,远离疾病、伤害、战争与苦难!衷心祝愿在即将到来的2021年,我们的一切都尽快好起来,生活和工作等,一切都能回归到正常状态!
2020年,是极不平凡的一年,新冠肺炎疫情肆虐全球,给全世界人民的生产和生活带来颠覆性的破坏,让世界陷入悲痛,好在我们都挺过来了。经历了这一年,我们的人生都拥有了一段极不平凡的经历,我们每个人都变得比以前的自己成熟多了,我们今天经受的磨难,都将成为我们成长和成功路上的宝贵的精神财富。
疫情发生以来,作为老师,最让我们担心的是我们的国际学生的身体、学习和情绪。2019级的同学们,我们本来说好了大家在2020年2月见面,谁也想不到的是,我们一别就是一年。这段时间里,你们一直在群里发送研一上学期学习和生活的照片和视频,反复回味着我们在一起的难忘的美好时光,表现出了对中国和皇冠国际体育appapp的深深思念!
2020级的同学们,我们本来作好了2020年9月见面的准备,在这之前,我们为同学们每人都取了一个喻意美好的中文名字,期待着你们平安留学中国,期待着你们有一个光明的未来,可是,疫情阻断了你们来中国的旅程,推迟了我们见面的时间。这半年,尽管我们之间见面只是在线上的课堂,在你们录制的视频中,在第二课堂活动中,但是,你们上课时饱含深情的眼神,和你们录制视频时候的认真态度,还有,我们师生之间、同学们彼此之间在微信群里的频繁互动,这些都让我明确地感受到了你们对中国浓浓的感情,你们对中国和皇冠国际体育appapp深深的思念。
同学们,中国有句古话:患难见真情。疫情发生以来,我们师生之间无时无刻不在互相关心、互相鼓励、互相祝福,我们知道,你们每时每刻都在翘首瞻望着武汉的方向,我们也热切地期待着在中国见面的时刻早日到来。
灾难在折磨着人类的同时,也提供了难得的教材,在灾难中进行思考,思考中变得清醒,懂得珍惜,学会成长,这是灾难存在的唯一意义。通过这次疫情,同学们也更好地了解了中国,进一步认识到了构建人类命运共同体的紧迫性。中国习近平主席在给比尔·盖茨的回信中说:“人类是一个命运共同体。战胜关乎各国人民安危的疫病,团结合作是最有力的武器。”人类是一个紧密相连的命运共同体,这应该成为人类在这场灾难面前反思后的重要共识。作为皇冠国际体育appapp的国际学生,我们应该有广阔的天下胸怀,站在时代的潮头,为全人类共同分担责任、共同抵御风险、共同渡过难关,促进民心相通和推动构建人类命运共同体贡献力量。
让我们一起加油!
皇冠国际体育appapp国际学院全体老师
2020年12月31日
Speech on New Year's Day of 2021
Dear International Students,
How are you?
There is still one last page left in the calendar of 2020. As the new year is coming, all IEC teachers of your alma mater Wuhan Textile University sincerely wish you, your family and your friends a happy New Year! We also wish people around the world will not only get away from Covid-19 as soon as possible but also away from disease, harm, war and suffering! I sincerely hope that in the coming year of 2021, everything will get better soon and life and work will return to normal!
2020 is a very unusual year. The Covid-19 pandemic has brought disruptive damage to the production and life for the people around the world and caused the world to be in grief. Fortunately, we all survived. Through this year, we have an extraordinary experience in our life. Each of us has become more mature than before. The hardships we are experiencing today will become valuable spiritual wealth on our way to growth and success.
Since the outbreak of the epidemic, as teachers, what worries us most is your health, study and emotion. For 2019 batch, we thought we would meet in February 2020, but no one expected that we would be apart for a year. During this period of time, you have been sending photos and videos of the study and life of your first semester in WTU, reflecting the unforgettable good time together. It shows your deep yearning for China and Wuhan Textile University!
For 2020 batch, we planned to meet in September 2020. Before that, we gave each student a Chinese name with auspicious meanings as we hope you have a safe study in China and a bright future. However, the epidemic blocked your journey to China and delayed our meeting. In the past half a year, although our meeting was only in online classes, in the videos you recorded, in the extracurricular activities, your expecting eyes in class, your serious attitude to make videos and our frequent interactions in the wechat groups make me clearly feel your deep feelings and missing for China and for WTU.
Dear all, there is an old Chinese saying ‘in adversity we see the truth’. Since the outbreak of the epidemic, we teachers and students have been caring for each other, encouraging each other and blessing each other all the time. We know that you are looking forward to the direction of Wuhan all the time. We are also looking forward that the time of our meeting in China will come soon.
While disaster is torturing human beings, it also provides a valuable lesson. The only significance of the existence of disaster is to make us think, become sober, know how to cherish and learn to grow up. Through this epidemic, you have a better understanding of China and further realized the urgency of building one community with a shared future for mankind. In reply to Bill Gates, Chinese president Xi Jinping said, ‘human beings are one community with a shared future. Unity and cooperation are the most powerful weapons to overcome epidemics that affect the safety of the people of all countries.’ Human beings are one community in which we are closely related. This should become an important consensus after reflections in the face of this disaster. As international students of Wuhan Textile University, we should have a broad mind of the whole world, stand at the forefront of the times and make contributions to shouldering responsibilities, resisting risks, tiding over difficulties together and promoting the people to people communication and the construction of one community with a shared future for mankind.
Let's work together!
All IEC Teachers of Wuhan Textile University
December 31, 2020